☆倭姫の宝珠の願い☆

2013年1月27日日曜日

鳳兮,鳳兮!

 





 
 
 







楚狂接輿歌

『論語・微子』

鳳兮,鳳兮!
何德之衰。
往者不可諫,
來者猶可追。
已而!已而!
今之從政者殆而。


 

楚狂 接輿歌

鳳や ,  鳳や,
何ぞ  德の衰へたる。
往く者は  諫(いさ)むべからず,
來る者は  猶(な)ほ 追ふべし。
已(や)みなん!  已(や)みなん!
今の 政に 從ふ者は  殆(あやふ)し。


◎ 私感訳註:

※楚狂接輿歌:楚狂:楚の国の狂人。接輿:〔せふよ;jie1yu2〕この歌の中心人物の名前になる。孔子の乗った輿(こし、かご、車、乗り物)に近づいた人、の意。 ・歌:『論語・卷九・微子第十八』に「楚狂接輿歌而過孔子曰:」とあって、やがてこの歌の「『鳳兮,鳳兮!何德之衰也。往者不可諫(也),來者猶可追(也)。已而,已而!今之從政者殆而。』」へと続く。その後は「孔子下,欲與之(楚狂を指す)言,趨而辟之(孔子を指す),不得與之(楚狂を指す)言。」となっている。孔子がこの歌は『莊子・人間世』「孔子適楚,楚狂接輿遊其門曰:「鳳兮!鳳兮!何如德之衰也!來世不可待,往世不可追也。天下有道,聖人成焉;天下無道,聖人生焉。方今之時,僅免刑焉。福輕乎羽,莫之知載;禍重乎地,莫之知避。已乎已乎,臨人以德!殆乎殆乎,畫地而趨!迷陽迷陽,無傷吾行!吾行郤曲,無傷吾足!」となっている。

※鳳兮,鳳兮:鳳凰よ、鳳凰よ。孔子よ、孔子よ。 ・鳳:高い徳の備わった想像上の霊鳥。麒麟同様、徳の高い天子が出た場合に現れる想像上の霊鳥。ここでは、徳をいう孔子を指す。鳳凰。 ・兮:韻文としてのリズムをとっていて、実質上の押韻の補助をしている。後出の「而」に同じ。

※何德之衰:なんと、徳の衰えた時代となったことか。 ・何:なんと。 ・德:徳。道をふまえた立派な行い。 ・衰:衰える。この時代の社会の様相を言う。

※往者不可諫:過去は諫め正すことができないが。 ・往者:過去。過ぎ去ったこと。 ・不可:…できない。 ・諫:いさめる。ここでは、いさめ正す。

※來者猶可追:将来。これから先のことは、まだ猶も追いかけて、変更できる。 ・來者:将来。これから来るところ。 ・猶:なおも。 ・可追:追いかけることができる。

※已而!已而:よした、よした。やめた、やめた。おしまいだ、おしまいだ。楚狂接輿が孔子に話しかけている語なので、語りかけの言葉、或いは呟きのことば。『歸去來兮辭』の「已矣乎」に意味は同じ。ただしそちらは後者の意になる。 ・已:やむ。 ・而:韻文としてのリズムをとり、実質上の押韻の補助をしている。前出の「兮」に同じ。

※今之從政者殆而:今の時代の政治に携わっている者は、滅亡が近い。 ・今之從政者:今の時代の政治に携わっている者。 ・殆:あやうい。不安。危険。滅亡が近い。あやぶむ。


◎ 構成について

韻式は「aabb」。韻脚は「衰追」〔-ゐ韻 -wi韻〕、「已殆」〔-い韻 -i韻〕。平水韻の韻部でいえば、上平四支(衰追)。上声十賄(殆)。上声四紙(已)。次の平仄はこの作品のもの。

●○,●○。
○●○○。(韻)
●●●●●,
○●○●○。(韻)
●○,(韻) ●○,(韻)
○○○●●●○。(韻)

  
    
青字と赤字が押韻している。紫字や黒字は虚字脚といえる。


,鳳
何德之
往者不可諫,
來者猶可
今之從政者

http://www5a.biglobe.ne.jp/~shici/pb03.htm


======================================================

http://blog.mage8.com/rongo-18-05

孔子の論語 微子第十八の五 楚の狂接輿、歌いて孔子を過ぐ

孔子の論語の翻訳476回目、微子第十八の五でござる。

漢文

楚狂接輿歌而過孔子、曰、鳳兮鳳兮、何徳之衰也、徃者不可諌也、來者猶可追也、已而已而、今之從政者殆而、孔子下欲與之言、趨而辟之、不得與之言。

書き下し文

楚の狂接輿(きょうせつよ)、歌いて孔子を過ぐ、曰わく、鳳(おおとり)よ鳳よ、何ぞ徳の衰えたる。往(ゆ)く者は諌(いさ)むべからず、来たる者は猶(な)お追うべし。已(や)みなん已みなん。今の政(まつりごと)に従う者は殆(あや)うし。孔子下(お)りてこれと言(い)わんと欲す。趨(はし)りてこれを辟(さ)く。これを言うことを得ず。

英訳文
Jie Yu, the lunatic of Chu, sang a song passing Confucius, “Phoenix, phoenix, you waste your virtue. It is useless to advise on the past. But I can advise on the future. Stop it. Stop it. A person who engages in politics is danger now.” Confucius got off the carriage and wanted to talk with him. But Confucius could not talk, because Jie Yu ran away.

現代語訳
楚の狂人・接輿(せつよ)という者が、孔子の側を歌いながら通り過ぎた。
「鳳(おおとり:鳳凰)よ、鳳よ、なんと徳を衰えさせたものだ。過ぎた事を言っても仕方ないが、これからの事はまだ間に合う。止めなさい、止めなさい。今の世に政治に関わるのは危険だ。」
孔子は馬車から降りて接輿と語り合いたいと思われたが、接輿は走って逃げてしまったので話ができなかった。

Translated by へいはちろう
接輿(せつよ:楚の狂人・隠者。姓は陸、名は通。楚昭王の時に政治が乱れたので、接輿は髪を剃って狂人のふりをして世を避けた。)
日本語で読むと解らないのでござるが、接輿の歌った詩は韻を踏んでいて、内容もさる事ながら接輿がただの狂人ではない事を表しているのでござる。
孔子はこの歌を聞いて接輿が只者ではないと思って語り合おうとしたが、逃げられてしまったという事でござる。

微子第十八の英訳をまとめて読みたい御仁は本サイトの論語 微子第十八を英訳を見て下され。


http://www.chonmage-eigojuku.com/magetan/rongo18.html

論語 微子第十八を英訳

論語(the Analects of Confucius)を翻訳したでござる。
このページには微子第十八の内容を掲載しているでござるよ。

微子第十八の一


漢文
微子去之、箕子爲之奴、比干諌而死、孔子曰、殷有三仁焉。

書き下し文
微子(びし)はこれを去り、箕子(きし)はこれが奴(ど)と為(な)り、比干(ひかん)は諌(いさ)めて死す。孔子曰わく、殷に三仁あり。

英訳文
Wei Zi left Yin. Ji Zi became a slave. Bi Gan was killed because he remonstrated to the emperor. Confucius said, "Yin dynasty had three benevolent men."

現代語訳
微子(びし)は殷を去り、箕子(きし)は狂人のふりをして奴隷に身をやつし、比干(ひかん)は紂王を諌めて死罪となった。
孔子がおっしゃいました、
「殷には三人の仁者が居た。」

微子第十八の二


漢文
柳下惠爲士師、三黜、人曰、子未可以去乎、曰、直道而事人、焉徃而不三黜、枉道而事人、何必去父母之邦。

書き下し文
柳下恵(りゅうかけい)、士師(しし)と為(な)り、三たび黜(しりぞ)けらる。人の曰わく、子未だ以て去るべからざるか。曰わく、道を直くして人に事(つか)うれば、 焉(いず)くに往くとして三たび黜けられざらん。道を枉(ま)げて人に事うれば、何ぞ必ずしも父母の邦(くに)を去らん。

英訳文
Liu Xia Hui became the chief judicial officer. But he was dismissed three times. Someone asked, "Why don't you leave this country?" Liu Xia Hui replied, "If a person serves a country honestly, he may be dismissed three times in every country. If I did not serve honestly, I have no reason to leave my home country."

現代語訳
柳下恵(りゅうかけい)が司法長官となった時、三回も罷免された。
ある人が、
「どうして三回も罷免されたのに、この国を去らないのですか?」
と尋ねると、柳下恵は、
「真っ正直に仕えれば、どこの国でも三回くらいは罷免されて当然です。不正直に仕えるくらいなら、生まれ故郷の国を見捨てる必要もまたありません。」
と答えました。

微子第十八の三


漢文
齊景公待孔子曰、若季氏則吾不能、以季孟之間待之、曰、吾老矣、不能用也、孔子行。

書き下し文
斉の景公(けいこう)、孔子を待つに曰わく、季氏(きし)の若(ごと)きは則(すなわ)ち吾(われ)能(あた)わず。季孟(きもう)の間を以てこれを待たん。曰わく、吾老いたり、用いること能わざるなり。孔子行(さ)る。

英訳文
Marquis Jin of Qi said to Confucius, "I cannot treat you like Ji family of Lu. I will treat you at the level between Ji family and Meng family." After a while, Marquis said, "I'm old. I cannot employ you." Then Confucius left Qi.

現代語訳
斉の景公(けいこう)が孔子の待遇について言いました。
「魯の季孫氏(きそんし)ほどの待遇はできませんが、季孫氏と孟孫氏の中間ほどの待遇であなたを用いましょう。」
しかしそのしばらく後で、
「私も年をとりました。あなたを用いる事はできません。」
と言い。孔子は斉を去られました。

微子第十八の四


漢文
齊人歸女樂、季桓子受之、三日不朝、孔子行。
書き下し文
斉人(せいひと)、女楽(じょがく)を帰(おく)る。季桓子(きかんし)これを受く。三日朝(ちょう)せず。孔子行(さ)る。

英訳文
Qi sent female band and dance troupe to Lu as a gift. Ji Huan Zi accepted it and did not attend the palace for three days. Confucius was disappointed by that and left Lu.

現代語訳
斉が魯に女性の舞踊楽団を贈りました。魯の宰相である季桓子(きかんし)はこれを受け取り、三日も通って朝廷に出頭しませんでした。孔子はこれに失望して、魯を去られました。

微子第十八の五


漢文
楚狂接輿歌而過孔子、曰、鳳兮鳳兮、何徳之衰也、徃者不可諌也、來者猶可追也、已而已而、今之從政者殆而、孔子下欲與之言、趨而辟之、不得與之言。

書き下し文
楚の狂接輿(きょうせつよ)、歌いて孔子を過ぐ、曰わく、鳳(おおとり)よ鳳よ、何ぞ徳の衰えたる。往(ゆ)く者は諌(いさ)むべからず、来たる者は猶(な)お追うべし。已(や)みなん已みなん。今の政(まつりごと)に従う者は殆(あや)うし。孔子下(お)りてこれと言(い)わんと欲す。趨(はし)りてこれを辟(さ)く。これを言うことを得ず。

英訳文
Jie Yu, the lunatic of Chu, sang a song passing Confucius, "Phoenix, phoenix, you waste your virtue. It is useless to advise on the past. But I can advise on the future. Stop it. Stop it. A person who engages in politics is danger now." Confucius got off the carriage and wanted to talk with him. But Confucius could not talk, because Jie Yu ran away.

現代語訳
楚の狂人・接輿(せつよ)という者が、孔子の側を歌いながら通り過ぎた。
「鳳(おおとり:鳳凰)よ、鳳よ、なんと徳を衰えさせたものだ。過ぎた事を言っても仕方ないが、これからの事はまだ間に合う。止めなさい、止めなさい。今の世に政治に関わるのは危険だ。」
孔子は馬車から降りて接輿と語り合いたいと思われたが、接輿は走って逃げてしまったので話ができなかった。

微子第十八の六


漢文
長沮桀溺耦而耕、孔子過之、使子路問津焉、長沮曰、夫執輿者爲誰、子路曰、爲孔丘、曰、是魯孔丘與、對曰是也、曰是知津矣、問於桀溺、桀溺曰、子爲誰、曰爲仲由、曰是魯孔丘之徒與、對曰、然、曰滔滔者天下皆是也、而誰以易之、且而與其從辟人之士也、豈若從辟世之哉、耰而不輟、子路行以告、夫子憮然曰、鳥獣不可與同群也、吾非斯人之徒與而誰與、天下有道、丘不與易也。

書き下し文
長沮(ちょうそ)、桀溺(けつでき)、藕(ぐう)して耕す。孔子これを過ぐ。子路(しろ)をして津(しん)を問わしむ。長沮が曰わく、夫(か)の輿(よ)を執(と)る者は誰と為す。子路が曰わく、孔丘(こうきゅう)と為す。曰わく、是(これ)魯の孔丘か。対(こた)えて曰わく、是なり。曰わく、是ならば津を知らん。桀溺に問う。桀溺が曰わく、子は誰とか為す。曰わく、仲由と為す。曰わく、是魯の孔丘の徒(と)か。対えて曰わく、然(しか)り。曰わく、滔滔(とうとう)たる者、天下皆な是なり。而(しか)して誰と以(とも)にかこれを易(か)えん。且(か)つ而(なんじ)其の人を辟(さ)くるの士に従わんよりは、豈(あ)に世を辟くるの士に従うに若(し)かんや。憂(ゆう)して輟(や)まず。子路以て告(もう)す。夫子(ふうし)憮然(ぶぜん)として曰わく、鳥獣(ちょうじゅう)は与(とも)に群を同じくすべからず。吾(われ)斯の人の徒と与にするに非(あら)ずして誰と与にかせん。天下道あらば、丘は与に易(か)えざるなり。

英訳文
Chang Ju and Jie Ni were plowing together. Confucius passed by them and made Zi Lu ask them where the ferry is. Chang Ju asked, "Who is the man on the carriage?" Zi Lu replied, "He is Confucius." Chang Ju asked, "Confucius of Lu?" Zi Lu, "Yes, he is." Chang Ju said, "I think he knows where the ferry is (because he is wandering). Zi Lu asked Jie Ni (where the ferry is). Jie Ni asked, "Who are you?" Zi Lu replied, "My name is Zi Lu." Jie Ni asked, "Are you the disciple of Confucius?" Zi Lu replied, "Yes, I am." Jie Ni said, "You cannot swim against the current. It is troubled times now. With whom does he think to change the current? You had better join people who avoid troubled times than follow the person who avoid people that he thinks worthless." They were still plowing. Zi Lu told their words to Confucius. Confucius said glumly, "We cannot live with only animals. We have to live with people. If the world is in order, I do not have to struggle against the current."

現代語訳
長沮(ちょうそ)・桀溺(けつでき)という二人の隠者が畑を耕していた。孔子一行がその側を通りがかり、孔子は子路(しろ)に渡し場がどこにあるか尋ねるよう命ぜられた。
長沮が、
「馬車の上に居るお方は誰かね?」
と尋ね、子路は、
「孔子です。」
と答えました。長沮が再び、
「魯の孔子かね?」
と尋ね、子路は、
「はい。」
と答えました。すると長沮は、
「孔子なら(あちこち放浪しているから)渡し場くらい知ってるんじゃないかね。」
と言いました。子路が桀溺に渡し場の場所を尋ねると。
桀溺は、
「ところでお前さんはどちら様だね?」
と尋ね、子路は、
「仲由子路と申します。」
と答えました。桀溺が再び、
「孔子のお弟子の子路さんかね?」
と尋ね、子路は、
「はい。」
と答えました。すると桀溺は、
「時代の流れに逆らっても無駄だよ。今は世の中全体が乱れているんだ。(あの国も駄目、この国も駄目と放浪して、)あの人は一体誰と一緒にこの流れを変えようと言うのかね? お前さんも自分が認めぬ人間を捨てる人物に従うより、乱れた世を捨てる我々に従った方が良くはないかね?」
と言いました。彼らはその間もずっと畑を耕していた。
子路が孔子の元へ戻り、彼らの話を告げると孔子は憮然とした表情で、
「鳥や獣とだけ生活するわけにはいかんのだ。人間と苦労を共にしないでどうするのか? それにもし世の中が乱れていなければ、私がこの流れを変える必要もないのだ。」
とおっしゃいました。

微子第十八の七


漢文
子路從而後、遇丈人以杖荷蓧、子路問曰、子見夫子乎、丈人曰、四體不勤、五穀不分、孰爲夫子、植其杖而芸、子路拱而立、止子路宿、殺雞爲黍而食之、見 其二子焉、明日子路行以告、子曰、隠者也、使子路反見之、至則行矣、子路曰、不仕無義、長幼之節、不可廢也、君臣之義、如之何其可廢也、欲潔其身而亂大倫、君子之仕也、行其義也、道之不行也、已知之矣。

書き下し文
子路(しろ)従いて後(おく)れたり。丈人(じょうじん)の杖を以(もっ)て蓧(あじか)を荷なうに遇(あ)う。子路問いて曰わく、子、夫子(ふうし)を見るか。丈人の曰わく、四体(したい)勤(つと)めず、五穀(ごこく)分かたず、孰(たれ)をか夫子と為(な)さん。其の杖を植(た)てて芸(くさぎ)る。子路拱(きょう)して立つ。子路を止(とど)めて宿(しゅく)せしめ、鶏を殺し黍(きび)を為(つく)りてこれに食らわしめ、其の二子を見(まみ)えしむ。明日(めいじつ)、子路行きて以て告(もう)す。子の曰わく、隠者なり。子路をして反(かえ)りてこれを見しむ。至れば則ち行(さ)る。子路が曰わく、仕えざれば義なし。長幼(ちょうよう)の節は廃すべからざるなり。君臣(くんしん)の義はこれを如何ぞ其れ廃すべけんや。其の身を潔(きよ)くせんと欲して大倫(たいりん)を乱る。君子の仕うるや、其の義を行わんとするなり。道の行なわざるや、已(すで)にこれを知れり。

英訳文
When Zi Lu fell behind Confucius, he met a old man having a cane and a basket. Zi Lu asked, "Have you seen my master?" The old man replied, "A person who does not do physical labor and cannot tell grain from others, why do you call him a master?" He stuck his cane on the ground and began to mow. Zi Lu folded his arms and was standing for a while. The old man put him up for the night and treated him to chicken and millet and introduced his two sons to Zi Lu. The next day, Zi Lu told Confucius about this. Confucius said, "He is a hermit." Confucius made Zi Lu go to meet the old man again. But the old man was away. Zi Lu left a message with his son, "If you do not serve any lord, you do not have responsibility. But you cannot ignore a distinction between young and old. So you cannot ignore a distinction between lord and vassal. You are spoiling important morals to keep your uprightness. For gentlemen, to serve the lord is to do justice. And we know the world is in disorder now."

現代語訳
子路(しろ)が孔子一行から遅れてしまった。孔子を探す道の途中で杖をついて籠を背負っている老人に出会って尋ねた、
「私の先生を見ませんでしたか?」
老人は、
「体を動かして働きもせず、穀物を自分で見分ける事もできない様な人間を先生と呼ぶのかね?」
と言って、杖を地面に突き刺して草刈りを始めた。
子路が老人に敬意を表して腕を組んで立っていると、老人は子路を家に泊めて鶏と黍飯を食べさせ、二人の息子を紹介した。
翌日孔子に追いついた子路がこの事を告げると、孔子は、
「隠者だな。」
とおっしゃり、もう一度老人に会うように命じられた。
子路は老人の家を訪ねたが留守だったので息子に伝言を頼んだ、
「確かに仕官しなければ家臣としての義務も生じません。しかしそれでも年長者と年少者の区別をしないわけにはいきません。同じように君主と家臣の区別もしないわけにはいかないのです。あなたは自分が潔くあろうとして、人の道を台無しにしています。人々の手本たるべき君子にとって、主君に仕える事とは正義を為す事です。今の世の中が乱れている事など、孔子はとっくに理解されております。」

微子第十八の八


漢文
逸民、伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連、子曰、不降其志、不辱其身者、伯夷叔齊與、謂柳下惠少連、降志辱身矣、言中倫、行中慮、其斯而已矣、謂虞仲夷逸、隠居放言、身中清、廢中權、我則異於是、無可無不可。

書き下し文
逸民(いつみん)は、伯夷(はくい)、叔斉(しゅくせい)、虞仲(ぐちゅう)、夷逸(いいつ)、朱張(しゅちょう)、柳下恵(りゅうかけい)、少連(しょうれん)。子曰わく、其の志しを降(くだ)さず、其の身を辱(はずか)しめざるは、伯夷・叔斉か。柳下惠、少連を謂(い)わく。志しを降し身を辱(はずか)しむ、言、倫(りん)に中(あた)り、行、慮(のり)に中る、其れ斯れのみ。虞仲、夷逸を謂わく。隠居して放言し、身、清に中り、廃、権に中る。我則(すなわ)ち是(これ)に異なり、可も無く不可も無し。

英訳文
There were seven hermits, Bo Yi, Shu Qi, Yu Zhong, Yi Yi, Zhu Zhang, Liu Xia Hui and Shao Lian. Confucius said, "Bo Yi and Shu Qi kept their ideals and never disgraced themselves. Liu Xia Hui and Shao Lian could not keep their ideals and disgraced themselves. But their words suited morals, their acts were thoughtful. That was good. Yu Zhong and Yi Yi spoke unreservedly by being a hermit. They were scrupulous and managed their retirement well. But I am different from them. I serve and retire according to my belief."

現代語訳
七人の高名な隠者が居た。伯夷(はくい)、叔斉(しゅくせい)、虞仲(ぐちゅう)、夷逸(いいつ)、朱張(しゅちょう)、柳下恵(りゅうかけい)、少連(しょうれん)である。
孔子がおっしゃいました、
「伯夷と叔斉は志を捨てずに、潔癖さを守った。柳下惠と少連は志を曲げて、その身を汚したが、言葉は道理に適い、行動は思慮深かった。その点は良いと言える。虞仲と夷逸は隠棲して言いたい放題言ったが、潔癖さを守り、隠棲するにも上手であった。私は彼らとは違う。仕えるのも仕えないのも、自らの道に適うか否かだ。」

微子第十八の九


漢文
大師摯適齊、亞飯干適楚、三飯繚適蔡、四飯缺適秦、鼓方叔入于河、播鞉武入于漢、少師陽撃磬襄入于海。

書き下し文
大師摯(たいしし)は斉に適(ゆ)く。亜飯干(あはんかん)は楚に適く。三飯繚(さんぱんりょう)は蔡に適く。四飯缺(しはんけつ)は秦(しん)に適く。鼓方叔(こほうしゅく)は河に入る。播鞉武(はとうぶ)は漢に入る。少師陽(しょうしよう)・撃磬襄(げきけいじょう)は海に入る。

英訳文
The grand music master, Zhi, left for Qi. The second rank music official,Gan, left for Chu. The third rank music official, Liao, left for Cai. The fourth rank music official, Que, left for Qin. The drum player, Fang Shu, left for Yellow River. The hand drum player, Wu, left for River Han. An assistant to the music master, Yang, and the stone drum player, Xiang, left for the island in the sea.

現代語訳
楽師長の摯(し)は斉に去った。二番目の楽師の干(かん)は楚に去った。三番目の楽師の繚(りょう)は蔡に去った。四番目の楽師の缺(けつ)は秦に去った。太鼓を担当していた方叔(ほうしゅく)は黄河流域へ去った。振り鼓を対等していた武(ぶ)は漢水流域へ去った。楽師長補佐役の陽(よう)と石太鼓を担当していた襄(じょう)は海の島へ去った。

微子第十八の十


漢文
周公謂魯公曰、君子不施其親、不使大臣怨乎不以、故舊無大故、則不棄也、無求備於一人。

書き下し文
周公(しゅうこう)、魯公に謂(い)いて曰わく、君子は其の親(しん)を施(す)てず、大臣をして以(もち)いざるに怨みしめず、故旧(こきゅう)、大故(たいこ)なければ、則(すなわ)ち棄(す)てず。備わるを一人に求むること無かれ。

英訳文
Zhougong Dan said to his son ,marquis of Lu, "You must not forget his family as a gentleman. You must not incur ministers' ill will by personnel affairs. You must not abandon his old friends without a great fault. You must not demand perfection to people."

現代語訳
周公(しゅうこう)が息子である魯公におっしゃいました、
「人の上に立つ君子として、決して親族の事を忘れてはならない。大臣達を上手く用いて恨みを買わないようにしなさい。古い友人は余程の事が無い限り見捨ててはならない。人々に対して完全を求めてはならない。」

微子第十八の十一


漢文
周有八士、伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。
書き下し文
周に八士あり、伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。

英訳文
Zhou Dynasty had eight famous people. Bo Da, Bo Shi, Zhong Tu, Zhong Hu, Shu Ye, Shu Xia, Ji Shui and Ji Gua.

現代語訳
周には八人の人物が居た。伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧である。
 
Translated by へいはちろう



2013年1月24日木曜日

ヤマト姫の万華鏡 Kaleidoscope

眩惑幻惑されて、まよわされないように!

===================================

The Splendor of Color Kaleidoscope Video v1.1 1080p



アップロード日: 2011/12/02

Here is the same video with a bit of frame-level modulation set to Genesis: http://km7.us/A (And the MASTERS are downloadable)

If you get a chance, after you've read the below, please check this out: http://km7.us/6

All of my videos are available as FREE DOWNLOADS on my nonprofit website http://HDCOLORS.COM, where they are promoting my REFERENDUM on Banking Reform, Health Care, Poverty Relief and ending the very costly and harmful War on Drugs.

If your interested in playing on your Home Theater big screen, here it is on Amazon in disc format (both High Definition Blu-ray and Widescreen DVD):

http://kaleidoscopestore.com/

==================================================================

Blue Mandala



アップロード日: 2009/10/19
Mandala (Sanskrit maṇḍala "essence" + "having" or "containing", also translates as "circle-circumference" or "completion", both derived from the Tibetan term dkyil khor) is a concentric diagram having spiritual and ritual significance in both Buddhism and Hinduism. The term is of Hindu origin and appears in the Rig Veda as the name of the sections of the work, but is also used in other Indian religions, particularly Buddhism. In the Tibetan branch of Vajrayana Buddhism, mandalas have been developed into sandpainting. They are also a key part of anuttarayoga tantra meditation practices.

In various spiritual traditions, mandalas may be employed for focusing attention of aspirants and adepts, as a spiritual teaching tool, for establishing a sacred space, and as an aid to meditation and trance induction. According to David Fontana, its symbolic nature can help one "to access progressively deeper levels of the unconscious, ultimately assisting the meditator to experience a mystical sense of oneness with the ultimate unity from which the cosmos in all its manifold forms arises." The psychoanalyst Carl Jung saw the mandala as "a representation of the unconscious self," and believed his paintings of mandalas enabled him to identify emotional disorders and work towards wholeness in personality.

In common use, mandala has become a generic term for any plan, chart or geometric pattern that represents the cosmos metaphysically or symbolically, a microcosm of the Universe from the human perspective.

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Mandala

==================================================================

Mandala Animation III Violet Fire



アップロード日: 2010/02/10
Done with Paintshop Pro's kaleidoscope effect
Music von SaReGaMa Titel: Water http://www.jamendo.com/de/album/11365

==================================================================

MANDALAS ABUNDANCIA MÙSICA SHAMAN ABUNDANCE MANDALA MUSIC


アップロード日: 2011/09/23
Favor de repetir este mantra mentalmente mientras observa el video y escucha la música :
OM BRZEE NAMAHA pronunciado OM BREZII NAMAJA

Mantras contra el estrés, angustia y depresión
Escucha Mantras y olvídate del estrés, angustia y depresión

Mantra es una corriente de sonido que afina y controla la vibración mental. Es la palabra de palabras que dirige la psique, una combinación de silabas que ayuda a enfocar la mente; su significado implanta profundamente en tu psique pensamientos positivos por el efecto de sus ondas de sonido. Al cantar determinados Mantras del Kundalini Yoga estamos por medio de la lengua estimulando ciertos puntos en la boca, estos puntos son meridianos que van al cerebro , al estimularlos provocamos que nuestro cerebro segregue los neurotransmisores necesarios para lograr estados superiores de conciencia y éstos a su vez nos llevarán a un estado de tranquilidad y salud.
ARMANDO RODRIGUEZ MORALES
ORGULLOSAMENTE PACHAMAMA

==================================================================
 


==================================================================

Harmonic Visions-Beyond



アップロード日: 2009/02/03

Music: Jonathan Goldman Primal Ground. From Chakra Chants.

Visuals: Jonathan Quintin

==================================================================

Electric Sheep in HD (2-hour 1080p Fractal Animation)



公開日: 2012/09/12
Electric Sheep in HD is an high-definition rendering from the Electric Sheep project by Scott Draves.

You can find more about it at http://electricsheep.org/
Scott's website is at http://scottdraves.com/

You can find more information about this video, plus a torrents of a high-quality mkv version, or looping blu-ray iso image at http://blog.highlyillogical.org/electric-sheep-in-hd/

This work is released under a Creative Commons Attribution-NonCommercial license:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/

For more information on re-using content from the Electric Sheep project, see http://electricsheep.org/reuse

'Sheep' are fractal animations that can be designed by humans, generated by computers using a genetic algorithm, or a combination of both. This animation used the top 256 'best' sheep (by number of votes) from the Electric Sheep server, rendered into a continuously-looping animation.

Several sheep used in this animation were provided by the following users:
brood : http://electricsheep.org
BrothaLewis
Cirno-chan
coppercat : http://www.coppercat.us
cqfd93 : http://sylvie.gallet.free.fr/index.html
drunkenbutterfly : http://rintrahroars.blogspot.com/
freakiebeat : http://www.freakiebeat.com
harmsc12 : http://harmsc12.deviantart.com
Jack
kward1979uk
llamamama : http://www.caballera.com
mitey
perisarc
phoenix0 : http://phoenix0.110mb.com
Phssthpok
sajrty : http://sajrtygmail.com
Randomized0000
Randomizer
ReFa
Ursitti : http://www.trainstationstudio.com/

The project was rendered in HD by Simon Detheridge, using Flam3 by Scott Draves (http://flam3.com/) and Ffmpeg (http://ffmpeg.org/), and a bunch of Ruby scripts to organise the rendering.

===================================================================

Mandala painting workshops



公開日: 2012/06/11
A film about mandala painting workshops facilitated by Erik & Ann-Marie Grind from Sweden. Our workshops are held in Sweden, Morocco, Findhorn foundation in Scotland and other places in the world. More info: www.mandalas.nu
The film is shot and produced by Johanna and Johan Ekelöv
Music: Erik Grind

===================================================================
===================================================================

眩惑的な不可思議な世界

Mandala
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandala
Maṇḍala (मण्डल) is a Sanskrit word meaning "circle." Mandalas have spiritual and ritual significance in Hinduism and Buddhism.[1][2]
The term is of Hindu origin. It appears in the Rig Veda as the name of the sections of the work, but is also used in other Indian religions, particularly Buddhism.
The basic form of most Hindu and Buddhist mandalas is a square with four gates containing a circle with a center point. Each gate is in the shape of a T.[3][4] Mandalas often exhibit radial balance.[5]
In various spiritual traditions, mandalas may be employed for focusing attention of aspirants and adepts, as a spiritual teaching tool, for establishing a sacred space, and as an aid to meditation and trance induction. In the Tibetan branch of Vajrayana Buddhism, mandalas have been developed into sandpainting. They are also a key part of Anuttarayoga Tantra meditation practices.
In common use, mandala has become a generic term for any plan, chart or geometric pattern that represents the cosmos metaphysically or symbolically, a microcosm of the universe from the human perspective.[citation needed]

File:Vishnu Mandala.jpg

曼荼羅

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9B%BC%E8%8D%BC%E7%BE%85

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
Dharma Wheel
密教
仏教
金剛乗仏教
時代・地域
初期 中期 後期
インド チベット 中国 日本
主な宗派(日本)
東密
※は、「真言宗各山会」加入
- 古義真言宗系 -
高野山真言宗
東寺真言宗
真言宗善通寺派
真言宗醍醐派
真言宗御室派
真言宗大覚寺派
真言宗泉涌寺派
真言宗山階派
信貴山真言宗
真言宗中山寺派
真言三宝宗
真言宗須磨寺派
真言宗東寺派
- 新義真言宗系 -
真言宗智山派
真言宗豊山派
新義真言宗
真言宗室生寺派
- 真言律 -
真言律宗
台密
〈日本〉天台宗
信仰対象
如来 菩薩 明王
経典
大日経 金剛頂経
蘇悉地経 理趣経
思想 基本教義
即身成仏 三密 入我我入
曼荼羅 護摩
東密
古義 (広沢流 小野流) 新義
関連人物
東密
金剛薩埵 龍樹
龍智 金剛智 不空 恵果
空海
真言律
叡尊 忍性 信空
台密
最澄 順暁 円仁 円珍
ウィキポータル 仏教
曼荼羅(まんだら、梵語मण्डल maṇḍala)は仏教(特に密教)において聖域、仏の悟りの境地、世界観などを仏像、シンボル、文字、神々などを用いて視覚的・象徴的に表したもの。「曼陀羅」と表記することもある。
古代インドに起源をもち、中央アジア中国朝鮮半島日本へと伝わった。21世紀に至っても、チベット、日本などでは盛んに制作されている。なお、日本語では、重要文化財等の指定名称は「曼荼羅」に統一されており、ここでも「曼荼羅」と表記することとする。

語源
「曼荼羅」ないし「曼陀羅」は、サンスクリット語मण्डलの音を漢字で表したもの(音訳)で、漢字自体には意味はない(なお「荼」(だ)は「茶」(ちゃ)とは別字である)。なお、मण्डलには形容詞で「丸い」という意味があり、円は完全・円満などの意味があることから、これが語源とされる。中国では円満具足とも言われる事がある。
インドでは諸神を招く時、土壇上に円形または方形の魔方陣、マンダラを色砂で描いて秘術を行う。色砂で土壇上に描くため、古い物は残っていないが、チベット仏教などでは今でも修行の一環として儀式、祭礼を行う時に描かれる。

意味
「マンダラ」という語は、英語ではヒンドゥー教やその他の宗教のコスモロジー(宇宙観)も含め、かなり広義に解釈されているが、日本語では通常、仏教の世界観を表現した絵画等のことを指す。「曼荼羅」はもっとも狭義には密教曼荼羅を指すが、日本においては、阿弥陀如来のいる西方極楽浄土の様子を表した「浄土曼荼羅」、神道系の「垂迹(すいじゃく)曼荼羅」など、密教以外にも「曼荼羅」と称される作品がきわめて多く、内容や表現形式も多岐にわたり、何をもって「曼荼羅」と見なすか、一言で定義することは困難である。密教の曼荼羅は幾何学的な構成をもち、すべての像は正面向きに表され、三次元的な風景や遠近感を表したものではない。しかし、全ての曼荼羅がそのような抽象的な空間を表しているのではなく、浄土曼荼羅には三次元的な空間が表現されているし、神道系の曼荼羅には、現実の神社境内の風景を表現したものも多い。 また、日蓮宗系の各宗派でも、「南無妙法蓮華経」の題目を主題として中央部に書き、その周辺全体に諸仏・諸菩薩などの名前を書いた曼荼羅を本尊として用いることが多い(日蓮正宗では、主題に「南無妙法蓮華経 日蓮」と書かれた十界互具の曼荼羅本尊のみを曼荼羅として用いる)。
全ての曼荼羅に共通する点としては、(1)複数の要素(尊像など)から成り立っていること、(2)複数の要素が単に並列されているのではなく、ある法則や意味にしたがって配置されている、ということがあげられる。密教系の絵画でも、仏像1体だけを表したものは「曼荼羅」とは呼ばない。「曼荼羅」とは、複数の要素がある秩序のもとに組み合わされ、全体として何らかの宗教的世界観を表したものと要約できるであろう。

種類(形態)
曼荼羅はその形態、用途などによってさまざまな分類がある。密教では曼荼羅をその形態(外観)から次の4種に分けている。
  • 大曼荼羅 - 大日如来をはじめとする諸仏の像を絵画として表現したもの。一般的に「曼荼羅」と言ったときにイメージするものである。
  • 三昧耶曼荼羅(さまやまんだら、さんまや-) - 諸仏の姿を直接描く代わりに、各尊を表す象徴物(シンボル)で表したもの。諸仏の代わりに、金剛杵(煩悩を打ち砕く武器)、蓮華、剣、鈴などの器物が描かれている。これらの器物を「三昧耶形」(さまやぎょう)と言い、各尊の悟りや働きを示すシンボルである。
  • 法曼荼羅 - 諸仏の姿を直接描く代わりに、1つの仏を1つの文字(サンスクリット文字、梵字)で象徴的に表したもの。仏を表す文字を仏教では種子(しゅじ、あるいは「種字」とも)と言うことから、「種子曼荼羅」とも言う。
  • 羯磨曼荼羅(かつままんだら) - 「羯磨」とはサンスクリット語で「働き、作用」という意味である。羯磨曼荼羅とは、曼荼羅を平面的な絵画やシンボルではなく、立体的な像(彫刻)として表したものである。京都・東寺講堂に安置される、大日如来を中心としたの21体の群像は、空海の構想によるもので、羯磨曼荼羅の一種と見なされている。

種類(内容)

次に、曼荼羅の内容から区分すると、密教系では、根本となる両界曼荼羅の他に別尊曼荼羅があり、密教以外では浄土曼荼羅、垂迹曼荼羅、宮曼荼羅などがある。
  • 両界曼荼羅 - 「両部曼荼羅」とも言い、「金剛界曼荼羅」「大悲胎蔵曼荼羅」という2種類の曼荼羅から成る。「金剛界曼荼羅」は「金剛頂経」、「大悲胎蔵曼荼羅」は「大日経」という、密教の根本経典に基づいて造形されたもので、2つの曼荼羅とも、日本密教の根本尊である大日如来を中心に、多くの尊像を一定の秩序のもとに配置している。密教の世界観を象徴的に表したものである。なお、詳細は「両界曼荼羅」の項を参照。
  • 別尊曼荼羅 - 両界曼荼羅とは異なり、大日如来以外の尊像が中心になった曼荼羅で、国家鎮護、病気平癒など、特定の目的のための修法の本尊として用いられるものである。修法の目的は通常、増益(ぞうやく)、息災、敬愛(けいあい、きょうあい)、調伏の4種に分けられる。増益は長寿、健康など、良いことが続くことを祈るもの、息災は、病気、天災などの災いを除きしずめるように祈るもの、敬愛は、夫婦和合などを祈るもの、調伏は怨敵撃退などを祈るものである。仏眼曼荼羅、一字金輪曼荼羅、尊勝曼荼羅、法華曼荼羅、宝楼閣曼荼羅、仁王経曼荼羅などがある。
  • 浄土曼荼羅 - 浄土(清らかな国土)とは、それぞれの仏が住している聖域、理想的な国土のことで、弥勒仏の浄土、薬師如来の浄土などがあるが、単に「浄土」と言った場合は、阿弥陀如来の西方極楽浄土を指すことが多い。浄土曼荼羅とは、「観無量寿経」などの経典に説く阿弥陀浄土のイメージを具体的に表現したものである。この種の作品を中国では「浄土変相図」と称するのに対し、日本では曼荼羅と称している。日本の浄土曼荼羅には図柄、内容などから大きく分けて智光曼荼羅当麻曼荼羅清海曼荼羅の3種があり、これらを浄土三曼荼羅と称している。
  • 垂迹曼荼羅 - 日本の神道の神々は、仏教の諸仏が「仮に姿を変えて現れたもの」だとする思想を本地垂迹説という。この場合、神の本体である仏のことを「本地仏」と言い、本地仏が神の姿で現れたものを「垂迹神」と言う。特定の神社の祭神を本地仏または垂迹神として曼荼羅風に表現したものを垂迹曼荼羅と言う。これにも多くの種類があり、本地仏のみを表現したもの、垂迹神のみを表現したもの、両者がともに登場するものなどがある。代表的なものに熊野曼荼羅、春日曼荼羅、日吉山王曼荼羅などがある。それぞれ、和歌山県の熊野三山、奈良の春日大社、比叡山の鎮守の日吉大社の祭神を並べて描いたものである。
  • 宮曼荼羅 - 本地仏や垂迹神を描かず、神社境内の風景を俯瞰的に描いた作品にも「曼荼羅」と呼ばれているものがある。これは神社の境内を聖域、浄土として表したものと考えられる。この他、仏教系、神道系を問わず、「曼荼羅」と称される絵画作品には多くの種類がある。
  • 文字曼荼羅法華曼荼羅)- 日蓮の発案したもので、絵画ではなく題目や諸尊を文字(漢字)で書き表している。また中央の題字から長く延びた線が引かれる特徴から髭曼荼羅とも呼ばれる。日蓮宗及び法華宗、霊友会系法華経団体系の本尊としている。
  • チベット曼荼羅チベット仏教の曼荼羅。諸仏、六道輪廻、他など多くの種類があり、色砂で創られる砂曼荼羅も有名である。

最終更新 2012年10月18日 (木) 16:56

2013年1月4日金曜日

倭姫の宝珠の願い

倭姫の宝珠の願い
倭姫の宝珠の願い
倭姫の宝珠の願い

賀正


倭姫の宝珠の願い



倭姫の宝珠の願い




倭姫の宝珠の願い






 謹賀新年


伊勢の神風・Isenokamikaze‏ 



==========================================================================

==========================================================================




隠されている社会の悪徳・不正を写し、
照らし出す倭姫の天地神明の御神鏡。

  
伊勢の神風 賊徒退治の御神刀拝受賜り候


自民党・公明党悪徳賊徒政治政権の断罪・追放・打倒の願いをかなえましょう。

自民党。公明党の無為・無策・無能・無責任な欺瞞政治。

政治社会の支配と権力の亡者・既得権益擁護亡者・欲得金権支配亡者・権威主義的亡者・妖術誘導亡者・欺瞞広報拡散亡者・世論撹乱誘導破壊亡者・似非宗教原理主義排他的亡者。




国民を惑わし、国民が汗で築き上げてきた国富を収奪し、国家・社会・国民の生活・文化の基盤を棄損し、破壊する偽善的・欺瞞的なゾンビ悪魔的集団である自民党・公明党の賊徒等やそれを支持し、政治・社会の権力支配を目論む既得権益擁護の欺瞞・偽善たる集団の悪徳賊徒どもを、この日本の社会から、断固として追放させましょう。



国民の主権を侵害する悪徳賊徒はこの橋をわたるべからず。偽って、通行するものには、必ず天罰が降され候。




福島原発事故の反省もせず、原子力発電を推進する無能・無策・無責任な賊徒集団。人食いザメ自民党。コバンザメ公明党。断固断罪追放すべし。



吸血コバンザメ公明党 

 



   
 
  



http://chiebukuro.search.yahoo.co.jp/search?p=%E3%82%B3%E3%83%90%E3%83%B3%E3%82%B6%E3%83%A1%E5%85%AC%E6%98%8E%E5%85%9A&flg=3&class=1&UTF-8=ei&fr=common-navi